juliol 02, 2008

Manifiesto por la defensa del resto de lenguas que no son el castellano en el Estado Español

Desde hace algunos años hay crecientes razones para preocuparse en nuestro país por la situación institucional de las lenguas que no son la castellana, las única lenguas propias de algunos territorios del Estado Español. Desde luego, no se trata de una desazón meramente cultural -nuestros idiomas son tan importantes como el chino y el inglés- sino de una inquietud estrictamente política: se refiere a su papel como lenguas principales de comunicación democrática en estos territorios i frente al Estado, así como de los derechos educativos y cívicos de quienes la tienen como lengua materna o la eligen con todo derecho como vehículo preferente de expresión, comprensión y comunicación.
Como punto de partida, establezcamos una serie de premisas:

1. Todas las lenguas oficiales en el Estado son igualmente españolas y merecedoras de protección institucional como patrimonio compartido, pero sólo una de ellas actualmente es oficial en todo el territorio nacional y por tanto sólo ella -el castellano- goza del deber constitucional de ser conocida y del derecho de ser utilizada, al contrario que els resto de lenguas, que en este apartado reciben una discriminación premeditada, en muchos casos en sus respectivos territorios. Es decir, hay una asimetría entre las lenguas del Estado Español, lo cual implica una gran injusticia, porque en España hay diversas realidades culturales pero sólo una de ellas es reconocida institucionalmente como universal en nuestro Estado, y és aplicada imperativamente al resto de realidades culturales. Y contar con una lengua política común no es de una enorme riqueza para la democracia, esa afirmación no tiene sentido, aún más si esta falacia se sustenta en la supuesta adopción del castellano por parte de territorios no castellanoaprlantes, que en realidad ha sido una imposición en todo el estado y en algunos otros lugares del globo que ha tenido a esta lengua como protagonista i excusa de aspiraciones imperialistas.

2. Son los ciudadanos quienes tienen derechos lingüísticos, no los estados ni mucho menos las lenguas mismas. O sea: los ciudadanos que hablan cualquiera de las lenguas oficiales tienen derecho a recibir educación y ser atendidos por la administración en ella, pero las lenguas no tienen el derecho de conseguir coactivamente hablantes ni a imponerse como prioritarias en educación, información, rotulación, instituciones, etc... esto ocurre aqui en beneficio del castellano (y mucho menos se puede llamar a semejante atropello «adopción de una lengua común de convivencia democrática»).

3. En las comunidades bilingües es un deber aspirar a que todos los ciudadanos lleguen a conocer bien la lengua cooficial, junto a la obligación de conocer la común del Estado (que no es la común dentro de esa comunidad, no lo olvidemos y además ese hecho no implica el deber de utilizarla). Pero tal obligación puede ser solamente estimulada, no impuesta. Es lógico suponer que siempre habrá ciudadanos que prefieran desarrollar su vida cotidiana y profesional en castellano, pero que deben de conocer la lengua autonómica, al menos, lo suficiente para convivir con los demás y disfrutar de las manifestaciones culturales en ella, que son las propias de ese territorio. Las autoridades autonómicas deben anhelar como ideal, lograr un máximo techo competencial bilingüe y decretar la lengua autonómica como vehículo primordial de educación o de relaciones con la Administración pública, así como de convivencia normal en su territorio. Conviene recordar que este tipo de imposiciones no daña, para nada, las posibilidades laborales o sociales de los más desfavorecidos ni recorta sus alternativas y su movilidad. Esto és una falacia que supone que los desfavorecidos son los castellanohablantes, cuando los que en realidad tiene problemas para encontrar empleo (i otraos problemas de índole socail), són los practicantes de otra lengua en sus mismos territorios, que no sea el castellano.

4. Ciertamente, el artículo tercero, apartado 3, de la Constitución establece que «las distintas modalidades lingüísticas de España son un patrimonio cultural que será objeto de especial respeto y protección». Nada cabe objetar a esta disposición justa, proclamada para acabar con las prohibiciones y restricciones que padecían esas lenguas. Como no se ha cumplido, aún hoy tal objetivo, sería un fraude constitucional ignorar tal artículo para justificar la discriminación, marginación o minusvaloración de los ciudadanos hablantes de estas lenguas en alguna de las formas antes indicadas.

5. Que si en el citado "Manifiesto por una lengua común", una de las bases por la cual el castellano tiene prioridad és su implantación histórica, en algunos territorios, hay que decir que esta implantación tiene, a nivel general, menos de 100 años i fué fruto, malloritariamente, de una imposición ejercida durante el transcurso de una dictadura; i resulta cuanto menos irónico que esta medida se haga en nombre de la "democracia". Por tanto se considera que, si los derechos históricos valen para unos, por lógica, también valen para todos; no recordemos que el astur/leonés, el aragonés, el basco, el catalan i el gallego, llevan siendo hablados más tiempo en sus respectivas zonas que el castellano.

Por consiguiente lse solicita del Parlamento español una normativa legal del rango adecuado (que en su caso puede exigir una modificación constitucional y de algunos estatutos autonómicos) para fijar inequívocamente los siguientes puntos:

1. La lengua castellana es oficial en todo el territorio nacional, siendo la única cuya comprensión puede serle supuesta a cualquier efecto a todos los ciudadanos españoles, però nunca impuesta en una acción comunicativa; reconociendo, por otro lado que las lenguas propias de algunas comunidades autonomas tienen prioridad en sus respectivos territorios, i són las que le deben de ser supuestas a sus habitantes, de la misma manera que a una persona de Valladolid se le supone el conocimiento del castellano, lengua propia de ese territorio.

2. Todos los ciudadanos que lo deseen tienen derecho a recibir conocimientos de cualquier lengua, sea cual fuere su lengua materna. Las lenguas cooficiales autonómicas deben figurar en los planes de estudio de sus respectivas comunidades como lengua vehicular exclusiva. En cualquier caso, siempre queda garantizado el conocimiento de la lengua castellana.

3. En el Estado Español, cualquier ciudadano tiene derecho a ser atendido en cualquiera de las lenguas oficiales delante de la administración oficial. Lo cual implica que en los centros oficiales habrá siempre personal capacitado para ello, y en las autonomias con lengua propia, todo funcionario deba tener tal capacitación. En locales y negocios públicos no oficiales, la relación con la clientela, en los citados territorios, és recomendable que sea en la lengua de propia. En todo caso la rotulación debe estar, prioritariamente i almenos, en la lengua autonómica.

4. La rotulación de los edificos oficiales y de las vias públicas, las comunicaciones administrativas, la información a la ciudadanía, etc... en dichas comunidades es obligatorio que sean en la lengua autonómica. En las zonas declaradas bilingües, es recomendable que se hagan en las dos lenguas, però siempre la lengua autonomica mantendra su prioridad.

5. Los representates políticos, de la administración autonómica, utilizarán habitualmente en sus funciones institucionales, sean del alcance que sean, la lengua propia lo mismo dentro de España que en el extranjero. En el Parlamento Espanyol, y los representantes de la administración central, podran expresar-se en la lengua española que quieran, considerando que hoy en dia existen medios técnicos que no impiden el uso de otras lenguas, como la traducción simultánea, como por ejemplo ocurre en el Parlamento Europeo.

Doncs ala, he agafat el manifest aquest de la setmana passada i l'he maquillat un poquet, amb practicament les mateixes paraules es pot defendre en la seua llengua les nostres, i amb premises tan lícites com les seues per al castellà.

juny 30, 2008

29 de Juny...

Fan 301 anys dels decrets de Nova Planta:

Considerando haber perdido los Reynos de Aragon y de Valencia, y a todos sus habitadores por el rebelion que cometieron, faltando enteramente al juramento de fidelidad que me hicieron como á su legítimo Rey y Señor, todos lo fueros, privilegios, exenciones y libertades que gozaban, y que con tan liberal mano se les habian concedido, así por mí como por los Señores Reyes mis predecesores, particularizándolos en esto de los demas Reynos de esta Corona; y tocándome el dominio absoluto de los referidos Reynos de Aragon y de Valencia, pues á la circunstancia de ser comprehendidos en los demás que tan legítimamente poseo en esta Monarquía, se añade ahora la del justo derecho de la conquista que de ellos han hecho últimamente mis Armas con el motivo de su rebelion: y considerando tambien, que uno de los principales atributos de la Soberanía es la imposición y derogacion de leyes, las quales con la variedad de los tiempos y mudanza de costumbres podria yo alterar, aun sin los graves y fundados motivos y circunstancias que hoy concurren para ello en lo tocante á los de Aragon y Valencia; he juzgado por conveniente (así por esto como por mi deseo de reducir todos mis Reynos de España á la uniformidad de unas mismas leyes, usos, costumbres y Tribunales, gobernándose igual­mente todos por las leyes de Castilla tan loables y pausibles en todo el Universo) abolir y derogar enteramente, como desde luego doy por abolidos y derogados, todos los referidos fueros, privilegios, práctica y costumbre hasta aquí observadas en los referidos Reynos de Aragon y Valencia; siendo mi voluntad, que estos se reduzcan á las leyes de Castilla, y al uso, práctica y forma de gobierno que se tiene y ha tenido en ella y en sus Tribunales sin diferencia alguna en nada; pudiendo obtener por esta razon mis fidelísimos vasallos los Castellanos oficios y empleos en Aragon y Valencia, de la misma manera que los Aragoneses y Valencianos han de poder en adelante gozarlos en Castilla sin ninguna distincion; facilitando yo por este medio á los Castellanos motivos para que acrediten de nuevo los efectos de mi gratitud, dispensando en ellos los mayores premios, y gracias tan merecidas de su experimentada y acrisolada fidelidad, y dando á los Aragoneses y Valencianos recíproca é igualmente mayores prue­bas de mi benignidad, habilitándolos para lo que no lo estaban, en medio de la gran libertad de los fueros que gozaban ántes, y ahora quedan abolidos: en cuya conseqüencia he resuelto, que la Audiencia de Ministros que se ha formado para Valencia, y la que he mandado se forme para Aragon, se gobiernen y manejen en todo y por todo como las dos Chancillerías de Valladolid y Granada, observando literalmente las mismas regalías, leyes, práctica, ordenanzas y costumbres que se guardan en estas, sin la menor distinción y diferencia en nada, excepto en las controversias y puntos de Jurisdiccion eclesiástica, y modo de tratarla, que en esto se ha de observar la práctica y estilo que hubiere habido hasta aquí, en conseqüencia de las concordias ajustadas con la Sede Apostólica, en que no se debe variar: de cuya resolucion he querido participar al Consejo, para que lo tenga entendido.


Ara, 301 anys després:

Desde hace algunos años hay crecientes razones para preocuparse en nuestro país por la situación institucional de la lengua castellana, la única lengua juntamente oficial y común de todos los ciudadanos españoles. Desde luego, no se trata de una desazón meramente cultural -nuestro idioma goza de una pujanza envidiable y creciente en el mundo entero, sólo superada por el chino y el inglés- sino de una inquietud estrictamente política: se refiere a su papel como lengua principal de comunicación democrática en este país, así como de los derechos educativos y cívicos de quienes la tienen como lengua materna o la eligen con todo derecho como vehículo preferente de expresión, comprensión y comunicación.

Llengua cooficial a la força... amb guerres i demés, eixa és la seua base democràtica.

Como punto de partida, establezcamos una serie de premisas:

1. Todas las lenguas oficiales en el Estado son igualmente españolas y merecedoras de protección institucional como patrimonio compartido, pero sólo una de ellas es común a todos, oficial en todo el territorio nacional y por tanto sólo una de ellas -el castellano- goza del deber constitucional de ser conocida y de la presunción consecuente de que todos la conocen. Es decir, hay una asimetría entre las lenguas españolas oficiales, lo cual no implica injusticia (?) de ningún tipo porque en España hay diversas realidades culturales pero sólo una de ellas es universalmente oficial en nuestro Estado democrático. Y contar con una lengua política común es una enorme riqueza para la democracia, aún más si se trata de una lengua de tanto arraigo histórico en todo el país y de tanta vigencia en el mundo entero como el castellano.

"Presunción" de coneixements? Que no pot ser una llengua la materna d'un xiquet i no entendre el castellà? I no serà això lògic a territoris on no es parla el castellà? Ara la cultura Castellana és la universal? I quin arrelament històric té, menys de 100 anys? Algú els ha dit que açò comença als anys 20 d'una manera forta, i és el franquisme qui empenta eixa cultura (que tampoc és castellana al 100%)?

2. Son los ciudadanos quienes tienen derechos lingüísticos, no los territorios ni mucho menos las lenguas mismas. O sea: los ciudadanos que hablan cualquiera de las lenguas cooficiales tienen derecho a recibir educación y ser atendidos por la administración en ella, pero las lenguas no tienen el derecho de conseguir coactivamente hablantes ni a imponerse como prioritarias en educación, información, rotulación, instituciones, etc... en detrimento del castellano (y mucho menos se puede llamar a semejante atropello «normalización lingüística»).

I com s'anomena a la imposició del castellà des de fa uns 70 anys arreu de l'Estat Espanyol? Normalització Democràtica?

3. En las comunidades bilingües es un deseo encomiable aspirar a que todos los ciudadanos lleguen a conocer bien la lengua cooficial, junto a la obligación de conocer la común del país (que también es la común dentro de esa comunidad, no lo olvidemos). Pero tal aspiración puede ser solamente estimulada, no impuesta. Es lógico suponer que siempre habrá muchos ciudadanos que prefieran desarrollar su vida cotidiana y profesional en castellano, conociendo sólo de la lengua autonómica lo suficiente para convivir cortésmente con los demás y disfrutar en lo posible de las manifestaciones culturales en ella. Que ciertas autoridades autonómicas anhelen como ideal lograr un máximo techo competencial bilingüe no justifica decretar la lengua autonómica como vehículo exclusivo ni primordial de educación o de relaciones con la Administración pública. Conviene recordar que este tipo de imposiciones abusivas daña especialmente las posibilidades laborales o sociales de los más desfavorecidos, recortando sus alternativas y su movilidad.

Els que parlen castellà, no coneixen "cortesment" l'altra llengua,, bàsicament imposen la seua i de males maneres. Dels més desfavorits? Que els parlants de valencià, som tots uns burgesos de classe mitjana opressors? Si és així no m'he assaventat, vaig a mirar l'estrat bancari...

4. Ciertamente, el artículo tercero, apartado 3, de la Constitución establece que «las distintas modalidades lingüísticas de España son un patrimonio cultural que será objeto de especial respeto y protección». Nada cabe objetar a esta disposición tan generosa como justa, proclamada para acabar con las prohibiciones y restricciones que padecían esas lenguas. Cumplido sobradamente hoy tal objetivo, sería un fraude constitucional y una auténtica felonía utilizar tal artículo para justificar la discriminación, marginación o minusvaloración de los ciudadanos monolingües en castellano en alguna de las formas antes indicadas.

Però no havíem quedat en què ells havien d'aprendre també l'altra llengua per "cortesia"?

Por consiguiente los abajo firmantes solicitamos del Parlamento español una normativa legal del rango adecuado (que en su caso puede exigir una modificación constitucional y de algunos estatutos autonómicos) para fijar inequívocamente los siguientes puntos:

1. La lengua castellana es COMUN Y OFICIAL a todo el territorio nacional, siendo la única cuya comprensión puede serle supuesta a cualquier efecto a todos los ciudadanos españoles.

Sense paraules... es suposa que tothom parla castellà. Per natura divina?

2. Todos los ciudadanos que lo deseen tienen DERECHO A SER EDUCADOS en lengua castellana, sea cual fuere su lengua materna. Las lenguas cooficiales autonómicas deben figurar en los planes de estudio de sus respectivas comunidades en diversos grados de oferta, pero nunca como lengua vehicular exclusiva. En cualquier caso, siempre debe quedar garantizado a todos los alumnos el conocimiento final de la lengua común.

Vaja, però de l'altra llengua no? I esque ara no està garantitzat l'aprenentatge del castellà? És veritat, que Camps vol aplicar aducació per a la ciutadania en anglés (i això que ha signat açò). Maleïts nacionalistes anglesos!

3. En las autonomías bilingües, cualquier ciudadano español tiene derecho a ser ATENDIDO INSTITUCIONALMENTE EN LAS DOS LENGUAS OFICIALES. Lo cual implica que en los centros oficiales habrá siempre personal capacitado para ello, no que todo funcionario deba tener tal capacitación. En locales y negocios públicos no oficiales, la relación con la clientela en una o ambas lenguas será discrecional.

Jo fins ara, m'he trobat amb funcionaris, que no estaven capacitats per a atendre'm en valencià...

4. LA ROTULACION DE LOS EDIFICIOS OFICIALES Y DE LAS VIAS PUBLICAS, las comunicaciones administrativas, la información a la ciudadanía, etc... en dichas comunidades (o en sus zonas calificadas de bilingües) es recomendable que sean bilingües pero en todo caso nunca podrán expresarse únicamente en la lengua autonómica.

Vaja, a vore si és veritat, perquè ací estan quasi totes en castellà; encara que això de "pero en todo caso nunca podrán expresarse únicamente en la lengua autonómica" vol dir que el "es recomendable" és només si algun boig posa les coses en valencià/eúscar/gallec/occità/aragonés/fable, què interessant, i parlen de respecte a tots els parlants (o això és el que diuen).

5. LOS REPRESENTANTES POLITICOS, tanto de la administración central como de las autonómicas, utilizarán habitualmente en sus funciones institucionales de alcance estatal la lengua castellana lo mismo dentro de España que en el extranjero, salvo en determinadas ocasiones características. En los parlamentos autonómicos bilingües podrán emplear indistintamente, como es natural, cualquiera de las dos lenguas oficiales.


Per què? N'hi ha cap motiu lògic per a això? O es que a Europa els diputats espanyols, parlen anglès o francés; les dues llengües oficials de l'UE? I quines són eixes "ocasiones caraterísticas", quan Costa parla per Canal 9?

Firmado por Mario Vargas Llosa, José Antonio Marina, Aurelio Arteta, Félix de Azúa, Albert Boadella, Carlos Castilla del Pino, Luis Alberto de Cuenca, Arcadi Espada, Alberto González Troyano, Antonio Lastra, Carmen Iglesias, Carlos Martínez Gorriarán, José Luis Pardo, Alvaro Pombo, Ramón Rodríguez, José Mª Ruiz Soroa, Fernando Savater y Fernando Sosa Wagner.

Els de sempre...i el pitjor és que són gent intel·igent i cabdal, que saben que els coses no són així, o almenys deuríen saber-ho. Senyors, el respecte i el no anar amb prejudicis s'aplica a tothom, no només a nosaltres.

Mala broma, 301 anys després presentar açò, demanen respecte; però com sempre, només per a ells. Demagògia i nomenar un problema, creant malestar a altres zones de l'Estat Espanyol, que per a ells (i per a tots) és inexistent.

juny 15, 2008

Ciutadans de 3ª

Avui anava al tren, molt content, entrant ja cap a l'Horta, quan en això els que anaven al meu costat, que eren manxecs comencen a parlar:
-Pues mira, jo una vez, estava trabajando en Benidorm, i en eso que viene un inglés i el tio, insistiendo en hablar en ingles i claro, nadie lo entendia. Si esque no tienen verguenza, vienen aqui i ala ni siquiera saben español!
-Si, si, i siempre se ha de hacer lo que ellos dicen i encima si no saben ingles, tienes que hacer tu el esfuerzo.
Eren tres, i en això, passem per la estació de Carcaixent i clar, el tercer llegeix:
-"Carcaisen", madre mia, que nombres! Pero si toda la vida ha sido Carcagente.
I en això jo li he dit:
-Disculpa, és Carcaixent de siempre, que és el nombre en valenciano. Carcagente se lo pusieron mucho después.
-Mira, estamos en España, i la cosas se dicen en español.
Bé, a d'això ha sigut una discussió, la típica d'aquests casos, però el que he pensat, esque som ciutadans de tercera, i m'ho han dit ells. Ells han establert les categories, eprsones de fora de l'Estat Espanyol els primers, ells els segons i nosaltres els últims. Ells tenen drets perquè un anglés no sap castellà a Espanya i vol que li parlen en anglés, i clar això no es pot permetre; però nosaltres tampoc tenim dret a parlar en valencià, perquè estem a "España" tot i que estem a casa nostra.
El mateix tema de sempre, ho se, però volia posar-ho.

juny 10, 2008

Por

Últimament n'hi ha molta por, por que ens fa dèbils i que ens deixa al mateix lloc, i es clar, això s'aprofita pel poder per a simplement per a que fem el que ells volen.
El primer de tots és el cas de Rajoy, des dels mitjans del PSOE se'l ridiculitza, es diu que no es capaç; que ho facen els elements d'ultradreta és normal, però aquests mitjans de comunicació han fet dues coses, fer molta propaganda a el que diuen els sectors més ultres del partit i als altres, encapçalats per Rajoy, els pinten com indecisos que no saben que fer, com a babaus. I esque la por a la dreta, que va quedar en la ment del electorat progressista després del govern d'Aznar, ha fet guanyar molts vots al PSOE, o si no, només n'hi ha que recordar la campanya electoral del març... Els resultats ahi estan, i a més tenim l'enquesta del CIS de fa poc, on el PSOE augmentava la seua intenció de vot (amb tota la crisi), el PP perdia i paradòxicament Rajoy pujava en el nivell valoratiu, mira per on, la por li se serveix per alguna cosa.
Ara tenim la por al desabastiment, que pot arribar a estar justificada, però ahir vaig anar a per 4 tonteries al supermercat, i estava ple, amb gent amunt i avall comprant de tot i fent acopi, com si es tractara d'un huracà. Precisament aquells, que quan vas un dissabte, estan carregant el carret com si visqueren 14 a sa casa, i esque el consumisme està molt arrelat, por al buit al l'armari de la cuina? Per cert, una de les coses que s'havien esgotat junt amb la llet i l'oli, eren el donuts...
I la por a ETA, també condiciona i legitima el poder en gran mesura a aquest estat; que no serà l'Eurasia de 1984?
I la por als catalans, on es justifica? És una por a la independència, a perdre la relativa comoditat de la societat actual, i aquesta ha sigut encarnada pels catalans?
I la por als valencians? Quan intenten fer alguna cosa important, de seguida aquesta és abortada, recordeu al transició o l'intent, més o menys "popular", de recuperar drets forals? TAnt importants som?

maig 10, 2008

Qui vota què?

Un valencià pot ser ideològicament:

1. Un espanyol convençut de dretes.
    • Vota un partit d'ultradreta: Falange, Falange Auténtica, España 2000, Democracia Nacional, etc...
    • Vota al PP
    • No vota
2. Un espanyol convençut d'esquerres.
    • Vota al PSOE
    • Vota a EU, però centrat en el PCE
    • No vota
3. Un espanyol convençut però de centre.
    • Vota al PP
4. Un espanyol convençut neutral.
    • Vota al PSOE o al PP, segons com li vinga
    • No vota
5. Un espanyol, però valencià de dretes.
    • Vota al PP
    • Vota UV o CV
    • No vota

6. Un espanyol, però valencià d'esquerres.
    • Vota al PSOE
    • Vota EU o PCPE
    • Podria votar al Bloc en unes locals
    • No vota
7. Un espanyol, però valencià de centre.
    • Vota PSOE o PP
    • No vota
8. Un espanyol, però valencià neutral.
    • Vota PSOE o PP segons com li vinga
    • Potser vote Bloc o EU a unes locals
    • No vota
9. Un valencià, però espanyol de dretes.
    • Vota PP
    • Vota UV o CV
    • No vota
10. Un valencià, però espanyol d'esquerres.
    • Vota PSOE
    • Vota EU o Iniciativa
    • Vota Bloc, segons com li parega certes coses
    • No vota
11. Un valencià, però espanyol de centre.
    • Vota PSOE o PP
    • Vota Bloc
    • No vota
12. Un valencià, però espanyol neutral.
    • Vota PP o PSOE segons com li vnga
    • Podria votar Bloc o EU en unes locals
    • No vota
13. Un valencià de dretes.
    • Vota PP
    • Vota UV o CV en menor mesura
    • Vota Bloc
14. Un valencià d'esquerres.
    • Vota PSOE en molt menor mesura
    • Vota Bloc
    • Vota EUPV
    • Pot votar ERPV
    • No vota
15. Un valencià de centre.
    • Vota Bloc
    • No vota
16. Un valencià neutral.
    • Vota a qui li convinga
    • No vota
17. Un valencià català de dretes.
    • Vota Bloc
    • No vota
18.Un valencià català d'esquerres.
    • Vota Bloc
    • Vota ERPV
    • Si pot vota una CUP o altre partit de caràcter local
    • No vota

19.Un valencià català de centre.
    • Vota Bloc
    • No vota
20 Un valencià català neutral.
    • Vota a qui li convinga
    • No vota
Doncs bé, cabòries per passar la estona...
I com són cabòries, cap dir que la realitat és que tothom és, en determinades ocassions, capaç de votar a tothom (bé els de dretes espanyols, no ho se...).
Per cert, com són cabòries, no està tot ni ben fet; de fet això és impossible perquè cada persona és un món, simplement no sabia que escriure i vaig fer això.

abril 30, 2008

Valencians?

Avui el nostre ex president Zaplana, ha dimitit del seu escó de diputat pel PP i s'ha anat a treballar a Telefònica, res estrany, tota aquesta gentola sap on retirar-se per a poder continuar vivint bé, i esque tindre un sobresou sempre venia bé, no Eduardo?
La qüestió esque entre eixa notícia i que el Govern de Camps vol fer un contracte als inmigrants per a que respecten els costums valencians (cosa innecesària, totalitària i que amaga més espanyolisme al darrere) hem eixit a les notícies, i com no als dos programes d'humor que fan a les 21:30 a dues cadenes generalistes, "El Hormiguero" i "El Intermedio", un presentat pel Gran Wyoming i l'altre pel "valencià" Pablo Motos. Precisament aquest darrer és el primer que he vist i ha començat "yo que soy valenciano...", vaja, ara resulta que els de Requena són valencians de veritat, pensava que era per interès.... la qüestió esque ha començat a dir costums d'ací, i com no tot tòpics, i a més de la València, la resta del País no existeix, que si hauran de tirar coets, que si hauran de fer Falles etc... Després he vist a Wyoming, i aquest també ha unflat a tòpics els seus comentaris sobre el que som els valencians, barrejats amb els inmigrants, així hem pogut vore a un negre de fallera i que a partir d'ara hauran de fer paelles. Un expectacle deplorable, en el que la nostra cultura es resumeix en Falles i paella, la imatge que Espanya dóna de nosaltres. En cap moment s'ha dit que n'hi ha una llengua diferent i esque ací sembla que tots som com "Vicente de Valencia, porque nuestra esencia así nos lo da".



Què no acabarem tots així?

abril 20, 2008

Important!

L'escrit que hauria d'estar ací, es troba més cap a baix, és el de l'Alcaldessa Honorífica, disculpeu que haja eixit allà baix i no ací